[SIZE=-1][COLOR=red][FONT=Arial][/I][I]"Полный абзац" в литературе...
В этом году "антипризы возмездия" распределились так:
В номинации "Худший перевод" - Уильям Гибсон "Страна призраков", перевод Ю. Моисеенко (издательства "АСТ" и "Хранитель"). Номинировались также Стивен Кинг "Мобильник", перевод В. Вебера ("АСТ"); Михаэль Крюгер "Виолончелистка", перевод А. Уткина ("АСТ", "Хранитель")
В номинации "Худшая редактура" - Оксана Робски "Casual 2" ("АСТ"). Номинировались также Павел Астахов "Мэр" ("Эксмо"); Нина Дьяченко "В любви, как на войне, все средства хороши" ("АСТ"); Мария Елиферова "Смерть автора" ("Гаятри"); Оксана Робски, Ксения Собчак "Zамуж за миллионера или брак высшего сорта" ("АСТ").
В номинации "Худшая корректура" приз снова достался тандему "АСТ" & "Хранитель" за сборник Нила Геймана "Хрупкие вещи".
И наконец, приз "Полный абзац" достался Лене Лениной за книгу "Sexual, или Как соблазнить любого мужчину" (Издательство "АСТ"). Выбор жюри определило то, что в книге Лениной обнаружили плагиат: заимствования из переводного пособия американки Лаундес "Как влюбить в себя любого". Номинировались также Михаил Барщевский "Защита против, или Командовать парадом буду я!" ("АСТ"); Дмитрий Емец "Мефодий Буслаев. Первый эйдос" ("Эксмо").[/SIZE][/COLOR][/FONT]